más Nobles Estudiando las Escrituras para verificar las cosas.

18Jun/09Off

La traducción de la Biblia a lenguas indí­genas de Sudamérica

Hablan lenguas distintas al español pero han logrado dominarlo y ahora dejaron su tierra para venir desde distintos puntos del continente hasta Lima, la capital del Perú, con un propósito: aprender a traducir la Biblia a sus lenguas maternas. Todos ellos participan de un Programa de Entrenamiento para Traductores Indígenas auspiciado por el Instituto Lingüístico de Verano (ILV), la Universidad Bíblica Latinoamericana (UBL) y las Sociedades Bíblicas Unidas, organización mundial presente en más de 200 países y que ha traducido la Biblia a más de 2 mil 400 idiomas y lenguas del mundo.

“Sociedades Bíblicas Unidas tienen en este momento 50 proyectos de traducción, desde Alaska hasta el Sur de Argentina, sin contar los proyectos del ILV” declara el Dr. Esteban Voth, Coordinador del Programa y experto en traducción bíblica. “El Programa dura tres años al final de los cuales los indígenas tienen las herramientas para llevar a cabo el proceso de traducción de la Biblia de la mejor manera posible a su propia lengua. Buscamos que los propios indígenas, en cada una de sus comunidades, hagan la traducción… para esto hemos diseñado un programa para entrenarles, darles educación, darles herramientas, darles todo lo que necesitan para que el proceso de traducción sea realmente positivo y se lleve a cabo a lo largo de la historia”.

Los participantes pertenecen a grupos étnicos de Paraguay (“Aché” y “Chacos”), de Argentina (“Tobas”), de Bolivia (“Aymaras”), de Ecuador (“Quichwas”) y de Perú (“Iñas”, “Ashánincas”, “Machigüengas”, “Ticunas”, “Shipibos”, “Quechuas Pasco”, “Quechuas Panao”, “Quechua del Callejón de Huaylas”, “Quechuas de Abancay” y “Quechuas de Incawasi y Cañaris”)

El Doctor Voth confirmó que están a punto de publicarse una revisión de la Biblia en Aymara (Perú-Bolivia), una revisión de Quechua Ayacucho (Perú), una versión completa en Quechua Cañar (Ecuador) y un Nuevo Testamento en la lengua Toba (Argentina). El proyecto de traductores lo respalda la Sociedad Bíblica de Finlandia

“Nuestra organización, AWI, estuvo presente junto con muchas otras. Esta capacitación, ha despertado un gran interés en los participantes debido a que las enseñanzas que se está dando son muy importantes en el ministerio de traducción que realiza nuestra Asociación en el Perú. Ahora sí podemos entender perfectamente las razones geográficas, históricas y culturales en cuyo contexto fue escrita la palabra de Dios”, declara un indígena quechua del Callejón de Huaylas, en la sierra peruana.

El Taller programa se inició en Noviembre del 2004 y ya graduó 20 indígenas en Mayo del 2007. Se espera que nuevas promociones de expertos bíblicos sigan saliendo de aquí y que la Biblia siga siendo traducida a las muchas lenguas nativas de América.

6Jan/09Off

La traducción del Nuevo Testamento a la lengua gitana ‘lovari’

Una editorial húngara acaba de publicar la primera traducción del Nuevo Testamento a la lengua 'lovari'. El Nuevo Testamento ha sido traducido por Zóltan Vesho-Farkas para la editorial Szent Jeromos. El traductor se ha mostrado muy satisfecho "ya que desde ahora Dios les hablará en su propio idioma" a los gitanos.

El director de la casa editora, Béla Tarjánvi, ha dicho, según medios de comunicación húngaros, que consideraba "impresionante que hayan tenido que pasar 2000 años para que los gitanos tengan su propia Biblia". Añadía el traductor que durante su trabajo tuvo que "modernizar el idioma gitano", para acercar lo más posible la versión 'lovari' a la original.

Ahora que los gitanos pueden leer la Palabra de Dios en una de sus propias lenguas, se espera hacer llegar a los más de 15 millones de gitanos del mundo esta versión del Nuevo Testamento.
Fuente: ACPress.net

28Nov/08Off

El comercio de lo santo

Me acabo de encontrar una noticia que anuncia el lanzamiento una nueva versión de la biblia Biblia, y me han llamado la atención las afirmaciones de la persona que está promocionandola:

"No estoy en una misión de Dios", explica. "No soy particularmente religioso y no le estoy diciendo a nadie lo que deben de creer", añade.

Además la noticia sigue diciendo:

Lo que Soederberg ve en la Biblia es una oportunidad rentable para que la gente vea nuevamente su mundo. "A todos nos afecta", expresa. "La moralidad se fundamentan en ella, correcta o incorrectamente, los gobiernos, las leyes. Lo que le estoy diciendo a la gente es: esta es tu historia, léela".

Es terriblemente degenerado lo que hacen actualmente algunos (o muchos), comercializando con lo relacionado a la fe, por ejemplo: milagros, sanidades, unciones, experiencias, supuestos 'avivamientos', etc., y que ahora se hace de manera abierta con la Biblia, ante lo cual podemos traer a colación los versos de Filipenses 1:15-18:

Algunos, a la verdad, predican a Cristo aun por envidia y rivalidad, pero también otros lo hacen de buena voluntad; éstos lo hacen por amor, sabiendo que he sido designado para la defensa del evangelio; aquéllos proclaman a Cristo por ambición personal, no con sinceridad, pensando causarme angustia en mis prisiones. ¿Entonces qué? Que de todas maneras, ya sea fingidamente o en verdad, Cristo es proclamado; y en esto me regocijo, sí, y me regocijaré.

Entonces, a pesar de las ambiciones de algunos, podemos decir como expresó el apóstol Pablo: "Ya sea fingidamente o en verdad, Cristo es proclamado."

Les dejo la noticia tomada de BBCMundo.com:

La mayoría de la gente piensa que la Biblia es un libro bastante denso y sin imágenes cada vez hay más presentaciones alternativas de las escrituras que incluyen una versión en historietas japonesas (manga) y un evangelio hecho con piezas de Lego. ¿Pero cómo se sienten los cristianos ante estos intentos de divulgar la palabra?

Es como cualquier revista de las que ponen en las salas de espera de consultorios médicos junto a Cosmopolitan o el Reader's Digest.

En su portada aparece un rostro pálido, con ojos llenos de rimel. Una ojeada en el interior de la revista muestra imágenes impactantes: inundaciones, una adolescente comiendo fideos.

Es sólo si cuando uno lee el texto que nota la incongruencia: "Anda, vende lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás un tesoro en el cielo". ¿Qué clase de columna de consejos es ésta?

Bible Illuminated o Biblia Iluminada es el más reciente intento de llevar la Biblia al mundo moderno. En el formato de una revista de moda de 300 páginas, contiene todo el texto del Nuevo Testamento en una traducción popular sin capítulos ni versículos.

Las imágenes van desde lo bello, pasando por lo violento y lo provocativo, como el libro en sí.

La frase "Ella tendrá un hijo y le pondrás de nombre Jesús" está ilustrada con una mujer musulmana con velo. Un verso tiene una fotografía de unas bragas colocadas sobre unos zapatos de tacón alto y la única manera de entender por qué están ahí es leyendo el verso indicado.

El creador

La persona detrás del lanzamiento de estas escrituras es Dag Soederberg, un empresario sueco.

Al contrario de lo que parecería, no es un cristiano que intenta convertir a otras personas a su fe.

"No estoy en una misión de Dios", explica. "No soy particularmente religioso y no le estoy diciendo a nadie lo que deben de creer", añade.

Lo que Soederberg ve en la Biblia es una oportunidad rentable para que la gente vea nuevamente su mundo. "A todos nos afecta", expresa. "La moralidad se fundamentan en ella, correcta o incorrectamente, los gobiernos, las leyes. Lo que le estoy diciendo a la gente es: esta es tu historia, léela".

"Es el libro más vendido en el mundo pero el menos conocido. Quiero que el libro no esté guardado en los estantes de la biblioteca sino que pueda ser leído en la sala de estar", añade.

Uno se imagina que es el tipo de cosas que podría provocar comentarios y desaprobación en los bancos de las iglesias.

"Algunas personas creerán que se le está rebajando el nivel intelectual", dijo David Ashford de la Bible Society, una organización que existe "para hacer que la Biblia sea escuchada".

"¿Cómo puede ser la Biblia si tiene imágenes de Angelina Jolie?".

Sin embargo, Ashford la recibe con los brazos abiertos. "Tienes que comprender que en lo que nosotros pensamos es una Biblia tradicional con apariencia seria y este es relativamente un nuevo formato. En la Edad Media, los libros con ilustraciones eran la manera en que la mayoría de la gente leía la Biblia".

"Al principio la Biblia fue una colección de rollos y luego de volúmenes ilustrados a mano. Cuando se inventó la imprenta era producida en latín y con imágenes. Luego fue impresa sólo en texto en el lenguaje común para que la leyera mucha gente de la forma más accesible."

Por tanto, iónicamente, el intento de Soederberg de popularizar la Biblia, yendo más allá de su formato tradicional, es exactamente lo que estaba haciendo la gente que creó ese formato.

Si usted está buscando una manera alternativa de leer la Biblia, hay una gama de opciones para escoger. Aquí están las más innovadoras:

1. La Biblia "Jesús ama a las Estrellas del Porno"

Este llamativo título es fruto de la XXXChurch, una organización que, por una parte, ayuda a la gente adicta a la pornografía y, por otra, lleva el evangelio a la industria del porno. Imprimieron esta Biblia para repartirla gratis en eventos porno y en convenciones de la industria. Distribuyeron más de 15.000 libros en 2007.

2. La Biblia en manga

El británico cristiano Ajin-bayo Akinsiku, conocido como Siku, cuenta toda la historia en forma de una novela gráfica. Cuando Noé mete a los animales en el arca se sorprende: "¿Son 11.244 animales? ¡Grrrr! Ya perdí la cuenta de nuevo. ¡Tengo que empezar nuevamente desde cero!".... y Cristo sale del desierto como si fuera un superhéroe.

Deja de lado los episodios menos sangrientos, como el sermón sobre el monte, pero el Arzobispo de Canterbury, Rowan Williams, es un fan, encantado de cómo muestra "el impacto y la frescura de la Biblia".

3. La Biblia en piezas

La versión poco reverente por internet elaborada por Brendan Powell Smith explica la historia de la Biblia usando piezas de Lego. El proyecto comenzó en el 2001 con la historia del Génesis y hoy ya incluye 391 historias con 4.214 ilustraciones.

Aunque a veces es satírico y descarado, es utilizado muchas veces en iglesias y escuelas de catequismo y es una de las versiones que la Bible Society ha alabado como una nueva manera de conectar a la gente con la Biblia.

4. Inspirado por... La Experiencia Bíblica

Y para la generación del iPod, uno puede bajar todo el texto a su MP3, leído y representado por actores de Hollywood, incluyendo a Forest Whitaker como Moisés, Cuba Gooding Jr. como Jonás y Samuel L. Jackson como Dios.

Posiblemente el aspecto más sorprendente de estas nuevas Biblias es la forma positiva en que han sido recibidas por la Iglesia. Sin duda debe de pensar que algo bueno tendrán si la gente comienza a escuchar sus historias a través de ellos.

Pero nadie sabe cuánto éxito tendrán estas versiones entre el público en general. Los creadores de la Biblia Iluminada aseguran que ha incrementado la venta de Biblias un 50% en Suecia, aunque no dicen en qué plazo de tiempo.

20Nov/08Off

Algo espantoso y terrible

Leyéndo algunos versos para preparar algunos temas para un retiro de jóvenes, me encontré con unos versos que me llamaron mucho la atención:

Algo espantoso y terrible ha sucedido en la tierra: los profetas profetizan falsamente, los sacerdotes gobiernan por su cuenta, y a mi pueblo así le gusta. Pero ¿qué haréis al final de esto? (Jer. 5:30 LBLA)

Algo espantoso y horrible está pasando en este país: Los profetas anuncian mentiras, los sacerdotes buscan el dinero y todo esto le gusta a mi pueblo. ¿Qué harán ustedes, cuando llegue el fin? (BBL95 Jer. 5:30-31)

Los versos hablan de temas muy amplios, como por ejemplo:

1. Falsos profetas
2. Profetas verdaderos dando falsas profesías
3. Ministros que se enseñorean del rebaño de Dios
4. Ministros que gobiernan según sus propios criterios y no según el criterio bíblico
5. Ministros que van detrás del dinero de las ovejas

Que terribles situaciones narra Jeremías de los errores (horrores) y abusos que cometían "los encargados de dirigir al pueblo de Dios", pero peór aún es la expresión que dice "a mi pueblo así le gusta".

Con toda razón el verso 30 inicia diciendo "Algo espantoso y terrible ha sucedido en la tierra", porque en este tiempo ocurre lo mismo en muchos lugares del mundo, en donde se cometen abusos contra la Iglesia como los listados arriba... pero es peor aún que a mucha parte de la Iglesia le guste.

6Oct/08Off

Manual de relaciones humanas

"Traten a los demás como les gustaría que los traten a ustedes"

Mateo 7:12 PDT