Encarcelan a un hombre por robar un manuscrito del Pentateuco
El que fue conservador jefe de manuscritos hebreos de la Biblioteca Nacional de Francia (BNF) ha sido condenado a 15 meses de cárcel por el robo de documentos antiguos de gran valor que ya han sido recuperados.
El Tribunal de Apelación de ParÃs condenó a Michel Garel, de 58 años, a la citada pena y a una multa de 75.000 euros por la sustracción del paquete 'Hebreu 52', que incluÃa una Biblia del siglo XIII que contiene el Pentateuco (los cinco libros de la Torá) y que fue adjudicada en una subasta por 300.800 dólares.
El abogado del ex conservador, Léon Lef Forster, anunció que va a presentar un recurso ante el Tribunal Supremo y una demanda de puesta en libertad mientras el procedimiento se resuelve, ya que la Corte ordenó su inmediato ingreso en prisión.
El antiguo empleado de la Biblioteca Nacional habÃa reconocido en un primer momento la sustracción de los manuscritos antes de retractarse y argumentar que habÃa permitido que se concediera un bono de salida para el libro para hacer un favor a un amigo que le habÃa permitido comprar un documento medieval del siglo XIV.
La esposa del condenado fue absuelta en apelación, después de que en primera instancia se le hubiera impuesto una pena de seis meses de cárcel exentos de cumplimiento. La investigación se habÃa abierto en marzo de 2004, a raÃz de una llamada anónima que acusó a Garel de la sustracción. Varios testigos, entre ellos un comprador de los documentos, acusaron al conservador.
Según fuentes, uno de los manuscritos robados por Garel llegó a ser vendido en una subasta por la casa Christie's en Nueva York en mayo de 2000 después de que el conservador falsificara un certificado que autorizaba su venta.
Fuente: ProtestanteDigital.com
2006, un buen año para la traducción bÃblica
La cantidad de lenguas a las que por lo menos un libro completo de la Biblia se tradujo llegó a 2.426 al finalizar 2006, de acuerdo con el 2006 Scripture Language Report de las Sociedades BÃblicas Unidas (SBU).
El informe registra toda traducción bÃblica realizada por las SBU o por cualquier otra agencia de traducción que se recibe en la biblioteca de la American Bible Society (ABS) o de la Sociedad BÃblica Británica y Extranjera (BFBS).
Cuando las SBU celebraron el bicentenario del movimiento de las Sociedades BÃblicas en 2004, un noventa y cinco por ciento de la población mundial teóricamente tenÃa acceso a las Escrituras en un idioma que pudiera entender, aunque no necesariamente en su lengua materna, aunque las SBU o sus asociados no disminuirán sus trabajos de traducción.
Traducciones terminadas en veintitrés nuevas lenguas y dialectos se inscribieron en solo 2006, mientras que en un perÃodo de diez años la cantidad se ha elevado en unos doscientos sesenta.
Se inscribieron Porciones adicionales en treinta y cuatro idiomas que todavÃa no cuentan ni con el Antiguo ni con el Nuevo Testamento, y en veintiún idiomas que tienen el Nuevo Testamento, pero no el Antiguo.
En otras veintiséis lenguas en las que ya ha habido traducción y publicación, están disponibles ahora versiones nuevas o revisadas de Porciones, Testamentos o Biblias.
Entre los Nuevos Testamentos que llegaron a la biblioteca de la ABS o de la BFBS en 2006 habÃa no menos de seis de Papua Nueva Guinea. Mucha gente caminó unos 56 kilómetros para asistir al lanzamiento de alguna de estas traducciones, el Nuevo Testamento en kobon, hablado por cerca de diez mil personas (un grupo lingüÃstico relativamente grande en esta nación que tiene más de ochocientos idiomas).
Otro Testamento publicado por primera vez marca un hito significativo para la vida de la Iglesia entre los cerca de un millón de hablantes del munukutuba de la República del Congo. Constituyen cerca de un sesenta por ciento de la población, pero hasta el año pasado solamente podÃan leer la Biblia en francés o en kikongo.
Si bien la inscripción anual en el Scripture Language Report registra logros significativos en términos de las Escrituras que han llegado a grupos lingüÃsticos en muchos paÃses y ambientes diversos, las SBU y sus asociados siguen mirando al futuro.
En la actualidad las SBU participan en más de quinientos proyectos de traducción en todo el mundo, y gastan cerca de 11 millones de dólares al año en traducciones.
Fuente: ProtestanteDigital.com
Traducen el Nuevo Testamento al idioma Bubi
En un acto oficial en colaboración con el Ministerio de Justicia y Culto, el 8 de diciembre 2006 el director de la Sociedad BÃblica de Guinea Ecuatorial, Samuel Ebuka, entregó a los representantes de las Comunidades Evangélicas de Malabo, la nueva edición del Nuevo Testamento bilingüe Bubi/Castellano.
En este Nuevo Testamento se ha trabajado más de 10 años y fue financiado por la Sociedad BÃblica Mundial, la Sociedad BÃblica Unida (Madrid) y la Iglesia Cantonal de Berna en Suiza.
Este Nuevo Testamento bilingüe Bubi/Castellano tiene un alto valor cultural pues no solo hace accesible el mensaje BÃblico a la población Bubi sino que representa una verdadera novedad literaria, pues en los últimos 100 años no hubo publicaciones de este tipo en el idioma Bubi.
Fuente: ProtestanteDigital.com
Implantación de RFID en tatuajes
Según se indica en The Register, la empresa Somark Innovations, ha tenido éxito en las pruebas de RFID en tatuajes en vacas, ratones y ratas, habilitando e identificando un número embebido bajo la piel para ser leÃdo arriba de un metro.
Aunque no es la primera empresa que tiene éxito en incrustar números de identificación en animales.
Las tradicionales tecnologÃas de Identificación por Radio Frecuencia, RFID por sus siglas en inglés, usan etiquetas sujetas con grapas en las orejas de los animales, pero los animales se los quitan. Los sistemas actuales en animales domésticos son internos, por lo que no pueden quitárselos.
La empresa Somark indica que la tecnologÃa de RFID en tatuajes, también puede utilizarse en personal militar y otros usos.
Fuente: TheRegister.co.uk
Escuelas BÃblicas
El pasado 19 de enero, se creo la página web para el proyecto de las Escuelas BÃblicas, la dirección es: EscuelasBiblicas.ladoctrina.org
Actualmente tiene las siguientes secciones:
1. Noticias: Se han publicado y se publicarán las noticias relacionadas a las Escuelas BÃblicas.
2. Material: Se ha publicado todo el material de las Escuelas BÃblicas.
3. Iglesias: Se colocará la lista de las iglesias que han creado una escuela bÃblica, indicando el paÃs, dirección y contacto, para que quien desee asistir a la Escuela BÃblica, pueda ubicar sus iglesias fácilmente.
4. Listas: Enlace a la lista de correo de Escuelas BÃblicas en Ladoctrina.org
5. Comunidad: Enlace al grupo comunitario de las Escuelas BÃblicas en http://groups.google.com.gt/group/ebiblicas
Te invitamos a visitar la página y enviarnos tus comentarios